Главная :: Архив статей :: Гостевая :: Ссылки

Наши друзья

Архивное дело: частный архив, поиск документов в архивах стран СНГ и Европы, генеалогия, составление родословных, архивные справки

Помощь сайту

WEB-Money:
R935344738975

Наша кнопка

XArhive - архив научно-популярных и просто интересных статей

Партнеры

Главная страница > Архив новостей

Валерий Куклин: тетралогия "России блудные сыны"

ПРЕДИСЛОВИЕ

Посла Республики Казахстан в ФРГ

Господина В. Гизатова

Бывший казахстанец В. Куклин известен в Германии, как драматург, режиссер, театральный деятель, издатель. Так уж случилось, что в качестве прозаика живущий ныне в Берлине писатель пришел к немецкому читателю через журнал "Душа-Die Seele" в 1997 году и благодаря выпущенному спустя пять лет западногерманским издательством "Бурау-ферлаг" двуязычному сборнику пьес-сказок "Проделки чародеев". Но вот у себя на родине повесть Валерия Куклина, роман и очерки издавались неоднократно, казахстанская пресса регулярно отзывалась и отзывается рецензиями на каждую публикацию автора во всем мире.

Мне очень приятно представить историческую тетралогию Валерия Васильевича "России блудные сыны", три повести из которых уже известны тысячам читателей в Казахстане, на Дальнем Востоке и в Германии. Четвертая повесть — "Ушли в разведку" — завершает эту сложную по структуре и глубокую по содержанию практически единую книгу о событиях, случившихся в 1912-1942 годах на территории Южного Казахстана и Северной Киргизии.

Книга, на мой взгляд, очень познавательна в плане историческом и этнографическом, глубока по содержанию и претендует на всеохватность проблемы мирного сожительства двух народов континента Евразия. По существу, это, быть может, первая серьезная попытка в казахстанской и российской литературах честно осмыслить историю и характер взаимоотношений и взаимопроникновения двух субэтнических культур. Кочевая казахская и оседлая русская культуры, столкнувшись в начале второго тысячелетия на рубежах Великой Степи, к конце 19 века нашли некий консенсус, который привел ко взаимному проникновению двух различных образов жизни и религиозных верований, взаимному согласию и взаимной поддержке в трудные исторические моменты, с особой ясностью выразившиеся во время Второй мировой войны, когда бывшие кочевые народы СССР вместе со славянскими и закавказскими народами не просто встали на защиту своей общей Родины, но и сплотились против фашизма, как общего врага самой идеи мирного сосуществования народов, плечом к плечу. Всем памятны имена казахов- Героев Советского Союза: Б. Момыш-Улы, А. Могдагуловой, Т. Бейгельдиева, А. Сулейманова, М. Маметовой и многих, многих других.

Повести В. Куклина совсем не об этих героях — они о тех казахах и русских, немцах, киргизах, которые подготавливали почву для подобного сближения, были как бы составными частями этого феномена мировой истории. Самое странное, что до В. Куклина никто из русских и казахских писателей не описал историю объединения наций и культур, как процесс диалектический, чередующийся наряду с мирным сосуществованием всплесками нетерпимости, которая обуславливается изменениями как экологического, так и общественно-политического характера. Повести и романы тетралогии "России блудные сыны", оставаясь остросюжетными и приключенческими, занимательными и познавательными, подводят читателя исподволь к мысли, что случившиеся в конце 20 века социально-политические изменения в Казахстане, получившем наконец статус суверенной державы, есть следствие необратимых исторических процессов, порой позитивных, порой негативных, но в совокупности всегда более значимых, чем мнение отдельно взятых людей.

Переводимая сейчас на немецкий язык первая повесть тетралогии — "Дело сдать в архив" — потребовала большого числа сносок для европейского читателя и включения в издание отдельных комментариев только потому, что людям Запада совершенно неизвестны образ жизни быт и традиции казахского народа. Должно статься, что многие русские и немцы, родившиеся и выросшие в Казахстане, тоже не знают казахов как следует. А вот В. Куклин не только знает о казахах много, не только весьма точно включает в текст слова и выражения казахского народа, но и своими описаниями быта кочевников вполне способен заменить справочник профессионального этнографа. Потому что русские герои повестей В. Куклина знают казахов хорошо, а казахские персонажи понимают русских еще лучше.

Тетралогия В. Куклина выходит весьма своевременно. Всплеск национальной нетерпимости, охвативший в результате распада СССР вновь появившиеся суверенные страны, Казахстана коснулся меньше всего. Первый Президент Республики Казахстан Н. Назарбаев разработал оптимальный вариант социально-экономического развития страны в период самых сложных первых десяти лет свободы. Казахстан минули Гражданские войны, охватившие в эти годы все остальные бывшие республики Советского Союза. И помощниками Н. Назарбаеву в этом великом подвиге явились дети, внуки и правнуки героев повестей В. Куклина. Хочется верить, что выход предлагаемой тетралогии поможет многим казахстанцам и уехавшим в Германию казахстанским немцам разобраться в самих себе и окончательно решить, где их настоящая Родина. В. Куклин когда-то ответил на это названием одной из своих книг: "Страна моя Джамбулия, какой ее знаю и люблю".

Г. Берлин, 2004 год

Читайте историю первую.

Главная :: Архив статей :: Гостевая :: Ссылки